|
噢冲击最明显的部分不是他在说话的时候 是穿插在话之间明显的 安静得感觉可以穿针的时刻 后半程因为这样的部分感觉被反复拉拽锤击 |
|
Sit down for stand up comedy,每个人都有不愿揭示的“真名”,出柜只是这其中最戏剧性的而已。
导演的用光十分特殊,Carmichael的黑皮肤像是一件博物馆展品一样呈现在观众面前,想起了《月光男孩》说的,黑人在水下看起来是蓝色的…… |
|
非常非常走心的表演。他是个很好的story teller,很打动人,而且可能基督教黑人家庭的模式更能让东亚人relate到吧,听他讲家里的事会更容易共情。
讲到他出柜的时候会马上想到《成瘾剂量》里的矿区女孩,同样的基督教家庭,同样的忽视她鼓起勇气的出柜。像jerrod讲他哥哥,非常爱他,但不能接受完整真实的他,这种模式下的美国家庭就非常东亚,conditional love。 |
|
我非常喜欢Jerrod的气场。但仍然萦绕强烈的窥私感,虽然是他主动袒露,但我和台下的观众pay to listen to his personal story,非常怪异,Rothaniel的真实痛楚弥散在没有姓名的一双双眼睛里。 |
|
Dysfunctional family是會呼吸的痛🥲 雖然但是 他還是愛他的家人甚至父母的。而我已經失去了所有對我家人的愛,反而我的朋友比他們更像我的家人。我也是 感覺自己已然是一個情感上的孤兒了。可能比孤兒還要差,因為還要時時防備家人對我造成的傷害⋯⋯ |
|
More like a group therapy. Absurdity is funnier than well-written jokes. 我甚至觉得可以把舞台设计成告解室。(记录一下自己翻的第一部单口) |
|
其实我们可以这样听每个人的故事 |
|
很特别的舞台效果,黑暗中一束灯光打在表演者身上,他就在那讲自己出柜的事,不太搞笑,甚至有点忧伤,我全程没笑,但印象深刻。 |
|
Covid19真的改變了很多,尤其是stand-up show的表達方式,有很多界線被打破,人更加傾心於挖掘自己關注自我。今天看了好幾個出櫃尋求家人認可的痛苦視頻,確實很難共情,但是很理解。我愛誰和誰在一起是我和對方的事情,這是很自然的事,跟別人沒關係,全世界都會看出來,我沒辦法裝和藏也不會這麼做,也不需要向誰解釋交代。出櫃這種說法本身就很不尊重人,愛同一個性別的人又如何,根本不需要別人來指指點點,就算是親人那又如何,tmd不在乎。能有愛的人這是多麼多麼難得美好珍貴的事。(要是我這樣說,媽媽也不會說什麼,因為在她眼裡我一直都是個怪胎,厭人幾乎不表現過有喜歡人的跡象,她甚至會慶幸我愛的是個人而不是牆上的裂紋吧⋯⋯) |
|
Just a superficial woman giving the show more stars than it deserves for a guy of her type |
|
拍的真的非常非常好 那种真诚也是溢满了整个镜头。但让我质疑且不适的仍然是内容 单口或许可以有千万种 但这种无法与你同步共情的疏离感是不得分的 或者说 共情之后的路要怎么走 他并没有想好。最后的大型互助现场更像是某种情感疗愈节目 那种温暖的俗套会让人产生一丝怒意。 |
|
他真诚地流露出自己的脆弱和迷茫,问出没有人能解答的问题的时刻,却是我离他最近的时刻。 |
|
飞机上竟然还有stand up comedy,震惊。以后除了电影也应该看看电视section。后半程完全就是therapy,观众被迫成为心理医生。 |
|
完美的告解 |
|
被秘密shrouded,这个词真的好沉重 |
|
内容是沉重的,但Jerrod把气氛拿捏得很好:有几个地方你会轻轻笑出声,但你又会保持沉浸式地聆听这个故事。你能感觉这个小小的空间里,有一股氛围流动地环绕着每一个人,包括屏幕前的每一个观众。手一直放在脖子上,就好像有人在掐着他让他窒息。他不像是在讲脱口秀,而是在剖析自己,虽然夹杂着欢声笑语,但充斥着遗憾,甚至有点绝望的气息。”I’m sorry, that laugh was fake.” 临最后有一刻只有他的耳钉在发出一束强光,那么刺眼。 |
|
blue and delight. |
|
好到让人流泪 |
|
beautiful man |
|
好悲伤 |
|
非常独特的一场,很有魅力。 |
|
一部纪录片,越到后面越像,一段还算不错的韵律笑话。到后面更像是没有成段子的情绪半成品。有时候在理解表演者,另外的时间在审视到底算不算standup,感觉没咋准备好。 |
|
私人化,却非常能够共情。那些not reacting的瞬间堆叠在生活的角角落落,仿佛慢性的毒药,蚕食着可供呼吸的氧气。 |
|
It’s love with an asterisk. “I don’t really fuck with the gay shit, but I still love you.” That’s that masculine shit. I could feel the distance between us. And I hate that because no one would want that. It makes me feel unwanted. It makes me feel like something is wrong with me.
It’s like he’s looking down on me and accepting me despite. |
|
so personal. so vulneranle. so resonatin'. |
|
亲密,诚实,脆弱。从未拥有的stand up comedy体验,一个经典黑人家庭里同性恋男孩的成长。前半段看了三遍,笑泪交替,给朋友们推荐,都流泪。后半段有些平坦,却很深刻。improv和conversational气质流露的坦诚引人沉默。摄影灯光也佳,特写里jerrod的眼睛好像有千万斤重。 |
|
引用stand-up comedy和sit-down tragedy的说法 从整个片段来看 能够明显感受到和之前已成规模的脱口秀表演形式之间的区别 这一场从场地选择到演员表演到现场氛围到影像摄制都像是对脱口秀的一次拆解 融合了独角戏和真人秀的部分内容 显得整场表演既真实又糟糕 悲伤又透着好笑//现场观众的接话超出了以往脱口秀中笑声的承接 将表演转向某种人物采访现场或者是朋友之间突然的深谈 相较于部分能预知结果的真相而言 还是说谎更容易 |
|
Without pain, laughters don’t have echoes. |
|
哎 |
|
人坐下了,思想站起来了。私人化的表达淹没掉在场的所有观众,剖白是双向的:我鼓起勇气开口,你也必须悬着颗心听完。 |
|
这种赤裸的把自己交给观众,需要多大的勇气啊 |
|
感觉像在听故事 |
|
最轻松的演员状态,最好的观众互动,像好友聊天一样亲切的氛围,流露着真情。 |
|
a bit too pretentious for my taste,Bo Burnham的鏡頭語言很舒服,但故事的節奏讓人抓耳撓腮 |
|
不像单口,像心理互助会 |
|
单口演员的自我剖白有些像Ted Talk 观众坐在台下接受痛苦输出就好 而这场则像一个朋友坐着和你说心事 你需要完全engage到他的困境中和他一起寻觅出路 |
|
非常溫柔的拍攝、觀眾和表演者。前半部分非常迷人,後半部分稍有迷失。但總體而言很好 |
|
大半的时间都是窝在椅子里弓着肩膀,谈及家族的隐秘,家人之间的隔阂,还有性少数群体的认同感。有很多个时候我以为自己的眼泪会选择掉下来,但还是憋住了,像是台上佯装出来的假笑一样,期间的痛苦隐藏在身体的深处,难以用语言来表达。jerrod说自己会坦诚一切,观众在中间对他出柜的事情说还没说名字呢,结尾处他说出了那个名字,像是前半生努力隐藏的阴影在某一刻被太阳给照射到。如果妈妈接受不了自己的身份怎么办?jerrod不知道。 |
|
看哭,太真诚了。 |
|
The truth, the honesty, the vulnerability. |
|
几乎解剖式的表达,大概是最适合我的单口风格。 |
|
他的艺术性在于空白,对节奏的把控十分微妙,就连故事与故事之间转换的那个空格都变成了“笑与幽默”的一部分。 |
|
My last real secret is that people think I’m nice |
|
少见的如此坦诚的单口喜剧专场 |
|
大特写长沉默,处处是 Bo Burnham 的痕迹,因此不确定到底多少创意来自 Jerrod 本人。他的表演带着 Frank Ocean 式的悲怆,也略微透出 Dave Chappelle 般的思忖,却都远远不及。路还很长。 |
|
近距离视线能放大细节,镜头聚焦下他总是下意识去不停反复抚摸自己,头,脸,肩膀,手,是自我安抚的方式。局促侧坐,像笼里被观察的小动物。这样坦诚的单口和镜头很相衬——你们尽管凑近来看,尽管发问,近一些,再近一些,我放弃了撒谎,不打算躲也不会掩饰。 |
|
被SNL种草过来的 |
|
很喜欢confessional stand-up comedian,赤裸地坦诚地说着笑话谁能拒绝呢? |
|
怪不得是好朋友,都对自己下手奇狠。前一半好好啊,真的好好啊,又疼又好笑又疼,后一半全给真诚,盯着镜头欲言又止的两秒看到千言万语然后一声not now。像Vir Das: For India,是做给自己的,期待这个节点之后的专场。不能按stand up打分。 |
|
其实Rothaniel挺好的。 |