|
++ |
|
喜欢字幕卡
不理解摇滚歌手和内穆尔公爵的关联在哪里 |
|
103 |
|
“他是我心中十字架✟”。又是一部“不合時宜“的奧利維拉,未被紋理化的膠質,幾乎感受不到“力“的存在。古典幻象緩步踏進現代都市迷宮,隘口並未被封堵(或許是不存在的),當這種進入發生時,任何形式的斷裂和巨響都未與之相伴而行,這是陷而不崩的。時間?時間不是被隔斷的,這當然是一起發生在被切除區域的可見事件,但在可預見的折返(回歸)時刻來臨後,這個“大一”是否還需要被凸顯呢?與其賦予時間一個明確的空間以確立、助推,放歸天地間,裹上星塵去觸及無能的能量,自在穿行,這是否是一種更好的做法呢?畢竟這到底不是一個內化的心理問題,高低冥迷不知西東呵~ |
|
空间体验感与后来有所不同,但人物困境殊途同归。直白产生的力量(不停冲击)在此间颇为奏效。 |
|
一封后发后至的信,没有目的也有没有动因 |
|
现代对古典的侵蚀,现代化的修女都开始劝人追寻激情。不满足于现状,受激情和快乐引导,逃往另一个环境,却可能得到更深的痛苦。她最后的选择令人钦佩。 |
|
🧐 |
|
古典与现代,伦理与反叛的辩证法在情景中穿梭,角色从未真正凝视彼此,言说并未达成任何交流,先于人物存在的语言仅是凝固成一张张半遮掩的面孔,漠然而迷茫地看向景框之外;而在这种思考的不可能性与只能思考的无能为力里,人物似乎形成了一种原初的「分裂」。最后,在凯瑟琳对啮咬当下的不断渴望中,在她从一个结构中脱离又掉进新的深渊之后,教堂的钟声又一次被敲响了——不存在真正的「超越性」,逃逸者总会带来新的死亡和伤痛。 |
|
改编自克莱芙王妃,媲美德莱叶和布列松的大作品。 |
|
彻底让位于不纯的电影:一个古典的幻象在不断被撕裂,被青春的孽史,被摇滚乐的肆虐,被车水马龙的街道,被缺席的伦理和燃烧的爱欲,最终被猝不及防地现身的世界击倒:在这里,虚无的在场逼得所有的良心不得不闭上了双眼。理应是奥利维拉最无保留地深入现实,因此也最无力挣脱的电影。 |
|
舍弃现在的真爱以之演习战胜以前以后的所有艰难痛苦
女人面对被动陷入的社会文化结构有时(不多但典型地)会选择自我牺牲 但这在根本上只还是一种自以为是的受难
虽说恨可以推延爱的保质期 但也仅此而已罢了
奥利维拉真的懂女人也会拍女人(这不废话嘛x这把年纪的大师)
马塞洛的女儿多看会儿就习惯了 鞋也一直穿得很好看 |
|
奇怪的电影 |
|
在古典中,婚姻似乎来得特别快,而奥利维拉拍的则是古典被现代缓慢的吞噬,此时字幕卡如一道闪电一样宣示着突然又理所当然的死亡,分割着时间,干尸一般维持着优雅的古典置景与巴黎的街头和歌手的舞台形成一种诡异的温差。 |
|
无感 |
|
看起来像翻阅一本小说,字幕卡叙述剧情又有些默片感觉。马斯楚安尼和德纳芙的女儿我倒是觉得很漂亮啊 |
|
果然唠嗑电影是我最大的软肋 |
|
其实故事非常地古典,也很似一些小说地主题:情感与责任。 |
|
文字,画外音 拍电影 |
|
Oliveira做导演的时间比大多数人活着的时间还要长,这是他91岁时的电影作品(并且也远非他的最后一部),获得同年戛纳电影节评审团大奖。最难得的是他作为几乎跨越时代的电影人,既embrace当代数字技术,又"holding fast to the values of an earier era"。
尽管如此,这部《La Lettre》还是不尽如人意,平淡的对白和刻板的镜头并没有留下多少可供欣赏的空间,永远带着墨镜的歌手仿佛跳脱在另一个世界里,虽然有几分固执的可爱,却也不足以撑起叙事的脉动。 |
|
不敢去爱 |
|
除了字幕分段是亮点外,整个故事特别平,每个人都在走过场 |
|
997.2MB |
|
“现在你处于山峰危险边缘,可怕的斗争将等待着你,切记你欠你丈夫的一切!切记……你欠你自己的一切!别让别人毁坏你的名声,坚强,勇敢。” |
|
★,切换为法语,便像法国电影一样侧重空间推动的作用。较《亚伯拉罕山谷》,省去冗杂的旁白也使视听更有简化、直白的力量。但二者都是最好的电影之一,语法一致,隽永而高贵。几段演唱惊喜,没有异质感。 |
|
我迷糊了,法国人的婚恋观太奇葩了,开放的时候同你家兄弟上床都没关系,嫉妒的时候,你有一点对男人的想法都不成?chiara继承了妈妈的气质~ |
|
英文字幕话太多,跟不上,待重看。 |
|
忽略不明也不觉厉的剧情和面瘫苦瓜脸女主角,两星给开头那个女钢琴家的出色演奏。 |
|
是我的菜了 |
|
奥利维拉式古雅静美缓慢,德纳芙女儿继承了母亲的面瘫冷木式表演,在这种文绉绉片里倒挺合适 |
|
神迹。愈发觉得奥利维拉与科斯塔创作的是同种电影,声音将观众引入,佐以静态影像的凝视(被凝视),差别仅在于奥利维拉作品的结构是更为具象的(叙事、字幕卡、镜头间逻辑。科斯塔的段落分隔是高度抽象的)。叙事的壳存在分散观众体验中心的可能,但亦可以降低门槛。 |
|
La Princesse de Cleves 的现代版 虽然“现代化”得有些生硬,三角关系的建立缺少说服力,剧情很大程度依靠字幕推进,但大概也说明了关于爱情 激情与婚姻的探讨是穿越了几个世纪的永恒命题吧。同时也是一个第一世界问题。 |
|
奥利维拉不愧化石级大师,内核再古典、故事再说教都能看得很享受。不过并不能get到歌手角色的魅力。
“文学语言与电影语言无法完全对等,即使我拍摄了一页书,使观众能在银幕上阅读,我也仍然是在拍电影 ;即使我让人在银幕朗读这篇文字,我也仍然是在拍电影。最后,即使我用画外音,也仍然是在拍电影。” |
|
6/10。不可言说的物件成为奥利维拉电影的标志:开场歌手坐在化妆台镜子前沉默良久然后出画迎来掌声,男女主角离开院子/修道院时出现的吹笛人雕塑映衬着内心欲望的召唤,歌手搬到医生隔壁和夫人隔着窗帘对视或躲在树丛后面听医生忏悔。爱与责任的静默较量直到结尾守寡的女主飞往非洲当志愿者依然未尽。 |
|
看过,但毫无印象。 |
|
喜欢就去好好爱,没有爱的勇气和能力,连做修女都是不够格的。 |
|
奥利维拉91岁获戛纳60周年评审团奖作品,看起来像翻阅一本小说,字幕卡叙述剧情又有些默片感觉。马斯楚安尼和德纳芙的女儿我倒是觉得很漂亮啊,反而对那位葡萄牙歌手接受不了,包括音乐和舞台的使用还有超长的和修女对话念信段落。老爷子的片看了几部不是太感兴趣,资料馆葡萄牙影展。 |
|
更偏向文学作品吧 有点像小城之春,但手法来说远不及小城之春 |
|
字幕卡式的区隔方式很有趣,多的场景一律不要用文字说明。这么古典的故事配上演唱会,接受有碍。 |
|
修女 名声 克制 救赎 3.5 |
|
葡萄牙国宝导演,风格很古典,摇滚激情的配乐有点格格不入,奥利维亚式的女人,接受就是失去的开始。 |
|
渐入佳境,越来越有点喜欢奥利维拉了 |
|
电影资料馆1厅标记 关注女性爱情心理的一部电影,刚看的时候有点闷,但是越看越觉得大师的功力深厚,把女主的心理刻画的入木三分,结尾很喜欢,因为很独特。 |
|
奥利维拉第一部,看得出这是一位非常古典风格的导演 |
|
流行与古典音乐剧,还有点默片的意思。对白很棒很精练,三观非常好,情感也很细腻。并不是所谓女性贞洁和命运的探讨,而是有人物深刻且高贵的心理世界。女主太美了,爸妈都是尤物。“要坚强” |
|
贱人就是矫情 |
|
非常古典的方法讲现代情事。但实际除了故事的背景相当现代,一切又都有古典风味。一场寥寥互动却深情的爱恋,一次对内心深处的追问。“我可以控制,却无法避免”令人哀伤的忠贞,和对难以把控的情感的品鉴。 |
|
一场宣教,自顾自的念白 |
|
本来是想看101岁时拍的《金发奇女》结果临时改成91岁高龄拍的《情归何处》还是馆藏胶片版的。音乐画面非常迷人,跨过默片时代的奥利维拉仍然沿用着默片的叙事方法,对婚姻、爱情与道德的探讨略显冗长,说教意味浓,但是非常喜欢最后一段演唱会场景的构图,仿佛置身现场舞台之下。情无所归。 |
|
【草莓主竞赛】 |